12 Nisan 2008 Cumartesi

PRATİK VE GÜNLÜK İNGİLİZCERasim ÖZTEKİN...My mother to be my wife (ANAM AVRADIM OLSUN)...Come with ball my brother,come with ball (TOPLA GEL ABİCİM,TOPLA GEL)
...Chicken translation (PİLİÇ ÇEVİRME)...Leave the door december (KAPIYI ARALIK BIRAK)
...Clean family girl (TEMİZ AİLE KIZI)...Your hand is on the job,your eye is on playing (ELİ İŞTE GÖZÜ OYNAŞTA)...Sensitive meet ball (İÇLİ KÖFTE)...Urinate quickly satan mixes (ACELE İŞE ŞEYTAN KARIŞIR)...There is no saturation to her observations (ONUN GÖZLEMELERİNE DOYUM OLMUYOR)...Man doesn't become from you (SENDEN ADAM OLMAZ)...Enter the desk (SIRAYA GİR)...Look my ram,I am Anatolian child,if I put,you sit. (BAK KOÇUM BEN ANADOLU ÇOCUĞUYUM,Bİ KORSAM OTURURSUN)
...Master! Do something burning-turning in the middle (USTA! ORTAYA YANAR DÖNER BİŞİY YAPSANA)
...Exploded egypt has escaped to my bosphorus (BOĞAZIMA PATLAMIŞ MISIR TAKILDI)...In every job there is a no (HER İŞTE BİR HAYIR VARDIR)...She is a such a mother's eye girl (ÇOK ANASININ GÖZÜ BİR KIZ)............... gönderen: Amelia MELI

Hiç yorum yok: